ARABISMO: El Directorio de la Lengua Árabe
   Principal | Itinerarios | El Directorio Contacto  
Selección temática
    
Búsqueda por palabras
   
Búsqueda alfabética:   A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  I |  J |  K |  L |  M |  N |  O |  P |  Q |  R |  S |  T |  U |  V |  W |  X |  Y |  Z  
 • Ediciones del Oriente y del Mediterráneo  
  Editorial especializada en la traducción al español de libros de literatura contemporánea del Extremo Oriente y del Mediterréneo, entre las que destacan la literatura árabe contemporánea (en expresión árabe o francesa), turca, persa, griega.... Resaltemos especialmente la Colección "Memorias del Mediterráneo", dirigida por Gonzalo Fernández Parrilla y publicada en cooperación con la Fundación Europea de la Cultura y la Escuela de Traductores de Toledo. Es de resaltar, por un lado, la calidad de las obras literarias escogidas o la significación de los autores en su contexto sociocultural, y por otro, las magníficas y cuidadas traducciones de esta colección. Se pueden adquirir los libros directamente desde esta página web  

 • Edward W. Lane's Arabic-English Lexicon  
  Los ocho volúmenes (3.162 páginas) del magnífico diccionario árabe-inglés de E.W. Lane (1801-1876) se encuentran a disposición del público, en formato PDF, en el sitio StudyQuran.org. Es posible descargarlos gratuitamente (por páginas sueltas o por volúmenes completos) o recibirlos grabados en DVD a cambio de una módica suma.  

 • Efrem Yildiz (1), «Los Arameos de Djezire» (2001)  
  Estudio histórico-filológico (en formato PDF) sobre los grupos arameos residentes en la zona denominada Djezire entre los siglos X-VIII a.C. Mediante la documentación textual existente, el trabajo intenta reconstruir cronológicamente la historia de los distintos grupos  diseminados por la región comprendida entre las fronteras de Urartu hasta Dur-Kurgalzo. La amplitud de esta zona permite hablar de un escenario histórico, político y geográfico de los arameos, determinado por el papel que desempeñaron las dos grandes potencias, Asiria y Babilonia, interesadas en la zona por sus recursos económicos. La próspera agricultura de los arameos, situados entre los dos ríos, Habur y Éufrates medio, motivó la frecuente intervención militar asiria para apoderarse de la zona. También los babilonios, atraídos por las riquezas de Djezire intervinieron militarmente apoyando a la confederación aramea en su lucha por la autonomía, situación que perduró hasta el ascenso al trono de Tiglat-Pileser III.

Texto descargable en formato ZIP
Curriculum del autor

Normas de uso de los textos publicados por Arabismo.com
 

 • Efrem Yildiz (2), «Los Arameos de Arpad» (2001)  
  Estudio histórico-filológico (en formato PDF) sobre el reino arameo de Arpad (norte de Alepo), cronológicamente situado entre los siglos IX-VIII a.C. El autor, además de tomar como referencia los textos más importantes que versan sobre él -las inscripciones de Sefire (alrededor de 754 a.C.) y del rey asirio Adad-Narari III (s. 810-733 a.C.)- , analiza los hitos más destacados de su historia, así como sus figuras políticas  más representativas: el rey Gush, y sus hijos, Arame y Attar-Sumk. Precisamente bajo este último, Arpad, que sufriera siempre continuos asedios asirios, logró cierta hegemonía política y militar. Ésta fue fruto de la política expansionista de este rey, el cual anexionó a su territorio no pocas ciudades, entre ellas Alepo, y logró unificar a los distintos clanes arameos mediante una política de coaliciones muy efectiva contra el poder asirio.

Texto descargable en formato ZIP
Curriculum del autor

Normas de uso de los textos publicados por Arabismo.com
 

 • Efrem Yildiz (3), «Los Arameos de Lu'ash y Hamat» (2001)  
  Estudio histórico-filológico (en formato PDF) sobre Hamat-Lu`ash, territorio próximo a Arpad, marcado por una doble monarquía bajo el rey arameo Zakkur, en el s. IX a.C. Como los restos arqueológicos atestiguan, ambas zonas fueron influenciadas por la cultura neo-hitita que controlaba la zona hasta la invasión de este monarca arameo. El presente trabajo versa sobre distintos acontecimientos relevantes de su historia:  la problemática de su ubicación geográfica, la compleja figura histórica del propio rey Zakkur, su política expansionista, su negativa a formar parte de otras coaliciones arameas contra los asirios (hasta un total de 16 reinos confederados, según refleja la documentación textual, quisieron obligar a Zakkur a unirse a ellos contra el poder asirio, si bien, no lo lograron), así como la conquista definitiva del territorio, integrado bajo el dominio asirio, en el s. VIII a.C.

Texto descargable en formato ZIP
Curriculum del autor

Normas de uso de los textos publicados por Arabismo.com
 

 • Efrem Yildiz (4), «Damasco y los reinos del sur» (2001)  
  Estudio histórico-filológico (en formato PDF) sobre el reino arameo de Damasco. Estrechamente vinculada al relato bíblico (particularmente al primer y segundo libro de Samuel), el presente artículo esboza algunos aspectos de su historia, menos conocida que la de otros reinos arameos. Su importancia se debió principalmente a la fuerte economía que controlaba las principales rutas de las caravanas, y también a su dominio sobre los arameos del sur que vivían por las orillas del desierto. El interés económico de la zona motivó, ya en el siglo XI a.C., el enfrentamiento con el poder asirio. Dicho enfrentamiento alcanzó una de sus cotas más altas durante el gobierno de Salmanasar III, en el s. IX a.C., momento en que una coalición de 12 reyes -entre ellos Gindibu, rey de Arabia-, hizo causa común contra la intervención militar asiria. El trabajo se ocupa de estos hechos, y de analizar asimismo algunas de las figuras políticas más sobresalientes de este reino arameo: el rey Hazael y su hijo Bar-Hadad.

Texto descargable en formato ZIP
Curriculum del autor

Normas de uso de los textos publicados por Arabismo.com
 

 • Egyptian Libraries Network  
  En inglés y en árabe. Información y enlaces a las bibliotecas egipcias, públicas y privadas. En muchas de ellas es posible realizar consultas en línea.  

 • Egyptian Universities Network  
  Centro información y de enlace a las páginas de las universidades egipcias que aparecen en internet. Centraliza mucha información académica de este país  

 • EJOS - Electronic Journal of Oriental Studies  
  Revista electrónica internacional editada por el "Department of Arabic, Persian and Turkic Languages and Cultures" de la Universidad de Utrecht (Holanda). Tiene como objetivo la distribución de materiales y resultados de investigación en los campos de los estudios árabes, persas y turcos, con especial atención a estos últimos. Los archivos se encuentran en formato html o pdf  

 • El Corán (texto completo y recitación, en árabe)  
  Texto completo del Corán en árabe, con fácil acceso a su traducción inglesa. Mediante el reproductor de audio Real Player, es también posible escuchar la recitación de cada sura, aleya por aleya.  

 • El trujamán  
  Revista digital del Centro Virtual Cervantes, del Instituto Cervantes, en torno a la traducción al español. De entre sus colaboradores habituales, debemos señalar a dos especialistas en la traducción del árabe al español: Malika Embarek López y Salvador Peña Martín, cuyos artículos se pueden leer en línea seleccionándolos a través los menús desplegables que aparecen para tal objeto. Los títulos de los artículos publicados hasta el momento de escribir esta nota (abril de 2001) son los siguientes:
    Malika Embarek:
    - Dios, Alá, Allah y Al-lah
    - Las borrajas de Rimbaud
    - Mis arabismos preferidos: «albarráneo»
    - Mis arabismos preferidos: «alheña»
    - Mis arabismos preferidos: «almacabra»
    - Mis arabismos preferidos: «adafina»
    - Atletas, autores y traductores…
    - Diglosia y traducción
    - De premios, cifras y quejas
    - Cuando los arcaísmos…
    - El pan desnudo:…
    - La Jafita y sus vasos de té…
    Salvador Peña:
    - Lilaila I: Confrontación
    - Religión
    - Escotoma
    - Prioridad a lo religioso
    - Viejos
    - Alandalús, es decir, España
    - La barrera a los viejos
    - Traducir en tiempos de diglosia
    - Que hable la Alhambra
    - De un maestro morisco
    - El Islam en una moneda
    - ¿Hablan de guerra las paredes de la Alhambra?
    - Sumisión
    - La Alhambra: paredes que se oyen
    - La apuesta teológica del traductor
    - La traducción de nombres propios: Abderrahmán III
 

 • Emirates News Agency  
  En árabe y en inglés. Agencia oficial de noticias de los Emiratos Árabes Unidos (UAE). Se requiere navegador con capacidad de mostrar textos en árabe. Además de las noticias del día, se pueden consultar sus archivos desde enero de 1999, y las fotos de la agencia desde esa misma fecha. También dispone de enlaces a sitios web de los Emiratos y a la prensa de los países árabes  

 • Enciclopedia de la poesía árabe  
  Página dedicada a la poesía árabe, con diversas secciones en la que se pueden encontrar textos de autores preislámicos, andalusíes, actuales, etc., con buscador por nombre. Contiene además apartados con las últimas novedades de poesía en lengua árabe, otro con casidas y poetas de la semana, y una sección especial desde la que se pueden mandar postales en árabe para felicitar el cumpleaños, el Ramadán, las Navidades, etc. De especial interés es el amplio apartado dedicado a la poesía femenina actual. Todo el contenido de la página está en árabe, aunque hay una sección en inglés, con diversos poemas de autores clásicos y modernos traducidos a esta lengua .  

 • Entrevista con Hanan al-Shaykh  
  La periodista Edith Papp es la autora de esta interesante entrevista a la escritora libanesa Hanan al-Shaykh. El contenido de la misma se centra en la problemática de la mujer en el mundo islámico y en el desconocimiento general que Occidente tiene del Islam. Al final de la página, elaborada por la ONG "Solidarios para el desarrollo", ligada a la Universidad Complutense, aparece una breve biografía de Hanan al-Shaykh.  

 • Escola Oficial d'Idiomes Barcelona Drassanes  
  Información académica sobre matrículas, precios y horarios. Ciclos Elemental y Superior  

 • Escritoras árabes  
  Sección de literatura del sitio Mujeres e Islam, aún muy incompleta pero que puede servir de punto de partida para quien esté interesado en el mundo de las escritoras en lengua árabe, ya que desde la misma es posible acceder a comentarios y títulos de relatos, webs concretas sobre alguna determinada autora, etc.  

 • Escuela de Estudios Árabes  
  Instituto de investigación del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) ubicado en Granada. Contiene las siguientes secciones informativas: Presentación de la Escuela (su historia y sus cometidos principales); Organigrama; Personal; Líneas de investigación; Proyectos de investigación; Tesis doctorales; Principales líneas de investigación (historia del Islam, historia de la ciencia árabe y arquitectura islámica); Publicaciones de los investigadores de la Escuela y publicaciones del CSIC sobre estudios árabes; Documentos (las Casas del Chapiz, guía del Albaicín andalusí, proyecto de investigación y restauración del Alcázar Omeya de Ammán (Jordania) e índices completos de Al-Qantara); Biblioteca; Recursos; Novedades  

 • Escuela de traductores. Universidad de Castilla la Mancha  
  Desde el inicio de sus actividades en 1994, la Escuela de Traductores de Toledo ha desarrollado su labor en torno a cinco ejes: -Creación de una red de instituciones mediterráneas de traducción. -Reflexión sobre la situación de la traducción y las relaciones culturales en el Mediterráneo. -Apoyo a la formación del traductor. -Información sobre la producción intelectual y la traducción en el Mediterráneo. -Creación de un espacio de trabajo e investigación. Los contenidos principales que se pueden encontrar en esta página son los siguientes: actividad desarrollada por la Escuela, cursos y seminarios (una buena parte de ellos destinados a formar traductores de árabe), jornadas y encuentros, biblioteca (acceso en línea a su propio catálogo) y publicaciones del programa editorial "Memorias del Mediterráneo", que impulsa la Fundación Europea de la Cultura  

 • Escuela Oficial de Idiomas de Alicante. Departamento de Árabe  
  Programación didáctica de los distintos cursos de lengua árabe que imparte este centro, que incluye: objetivos, metodología, contenidos (según funciones y áreas de comunicación, morfosintaxis y fonética y ortografía), evaluación, actividades y estrategias de aprendizaje, y bibliografía. Para información administrativa véase la siguiente dirección: http://intercentres.cult.gva.es/intercentres/03011136/default.htm  

 • Escuela Oficial de Idiomas de Almería. Departamento de Árabe  
  La Escuela Oficial de Idiomas de Almería imparte cursos de lengua árabe en los Ciclos Elemental y Superior. Esta web informa sobre los siguientes temas: El árabe en la EOI; Departamento de Árabe; Tablón de Anuncios; Programación; Enlaces Interesantes; EOI de Almería  

 • Escuela Oficial de Idiomas de Cartagena. Departamento de Árabe  
  Información administrativa  

 • Escuela Oficial de Idiomas de Madrid (J. Maestro): Depto de Árabe  
  Programas docentes de los ciclos Elemental y Superior. Se desarrollan los siguientes apartados: Objetivos, Pruebas de examen, Descripción de las pruebas y Contenidos  

 • Escuela Oficial de Idiomas de Málaga. Departamento de Árabe  
  Información sobre los cursos que se imparten, programación y bibliografía recomendada, evaluación y actividades culturales y extraescolares. Dispone también de un amplio y completo directorio de direcciones de otros Departamentos de Árabe de Escuelas de Idiomas  

 • Escuela Oficial de Idiomas de Murcia. Departamento de Árabe  
  Docencia en los tres primeros cursos del Ciclo Elemental. Información específica sobre programas de las asignaturas, criterios de evaluación y exámenes. Información administrativa  

 • Escuela Oficial de Idiomas de Valencia. Departamento de Árabe  
  Esta página contiene una breve, pero buena, introducción a la lengua árabe, y una detallada información sobre los objetivos y contenidos de los programas de las asignaturas impartidas por este Departamento. Finalmente, una bibliografía seleccionada.  

 • Estudios de Dialectología Norteafricana y Andalusí (EDNA)  
  Versión digital de esta revista, especializada en la dialectología árabe (especialmente de al-Andalus y el Magreb), a cargo de Ángeles Vicente, del Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo (U. de Zaragoza, Cortes de Aragón y CSIC). Sobre la revista, publicada originalmente en Zaragoza desde 1996, es posible obtener más datos en esta presentación de uno de sus editores, Ignacio Ferrando.  

 • Ethnologue.com: AfroAsiatic, Semitic  
  Página integrada en Ethnologue.com (14th Edition, 2001), completísima base de datos que contiene una clasificación etnolingüística universal, y que pertenece al SIL (Summer Institute of Linguistics). De ella hay asimismo versión impresa y en CD-ROM. El enlace seleccionado recoge la clasificación de las lenguas semíticas actuales agrupadas por familias (language family trees; existen otras clasificaciones: country index with maps, language names, language codes) en un número total de 74, y siguiendo criterios de clasificación modernos (vid., por ejemplo, R. Hetzron, The Semitic Languages, London-New York, Routledge, 1997, pp. 3-15). Como base de datos, la Ethnologue ofrece información totalemente actualizada y muy interesante en lo que se refiere a la demografía y sociolingüística (número de hablantes, localización geográfica, filiación lingüística, plurilingüismo, disponibilidad de traducciones de la Biblia, etc); información que se ve complementada con bibliografía, mapas, enlaces y herramientas de trabajo para lingüistas, así como distintas posibilidades de búsqueda que facilitan notablemente su consulta.  

 • Eurames (European Asociation of Middle Eastern Studies)  
  EURAMES es una asociación no gubernamental que coordina y promociona las sociedades e instituciones europeas de estudios sobre Oriente Medio. Esta página ofrece información sobre la organización y actividades de esta asociación y sobre sus sociedades. (Es miembro de esta organización la Sociedad Española de Estudios Árabes, SEEA). Destaca la información detallada sobre su programa de investigación: "Individual and society in the Mediterranean Muslim World"  

 • EuroMeSCo: Euro-Mediterranean Study Commision  
  EuroMeSCo -the Euro-Mediterranean Study Commision- tiene su origen en una iniciativa organizada en 1994 por el Istituto Affari Internazionali (IAI) de Roma en la que participaba la Unión Europea. Esta iniciativa, MeSCo- Mediterranean Study Commision- tenía como propósito; "to encourage cooperation between research institutes dealing with policy and security issues around the Mediterranean basin" .
Dos años después, con la celebración de la conferencia inaugural, comenzó la andadura de EuroMeSCo que pasó a ampliar sus horizontes con la firma de la Declaración de Barcelona. Actualmente tiene su sede en el Instituto de Estudos Estratégicos e Internacionais (IEEI) de Lisboa.
Los objetivos iniciales se mantienen y a ellos se añade la intención de ampliar esta red con otras instituciones no-gubernamentales e independientes para la constitución de lazos entre Europa, el Magreb y el Mashriq generando un foro para el debate, y estableciendo un vocabulario común sobre la seguridad y la política en la región.
Se constituye como red independiente de institutos de investigación y centros académicos,en la actualidad acoge a 38 institutos miembros y 15 centros observadores. Entre sus actividades encontramos la EuroMeSCo's Virtual Library en la que se pueden recuperar abstracts y artículos a texto completo sobre temas relativos al área de acción provinientes de 3 fuentes diferentes: Literatura gris resultante de las actividades de EuroMeSCo, artículos de los programas de investigación sobre el área Mediterránea de los Institutos miembros y otros artículos de investigadores que son independientes a la red EuroMeSCo.
Todos ellos se clasifican en 12 grupos temáticos: Economy,Social and Cultural Questions,Peace and Conflict,Environment,Human right, Case Studies,Euro-Mediterranean Co-operation, Integration and Sub-Regional Co-operation, National Studies,Political Economy,Security y The Euro-Mediterranean Charter .
 


Esta prohibido reproducir o copiar el contenido de esta web sin permiso explícito de los autores © arabismo.com, 2000-2003