Autor: muqtabis email:muqtabis@yahoo.com
Fecha: 20-08-02 13:24
He intentado traducir tus frases pero me parece que hay diversos errores. Hay tres frase en teoría. La primera palabra de la primera frase creo que no esciste en árabe, y las siguientes palabras no tienen ningún nexo como frase, sino que son palabras sueltas. En teoría las dos frases siguientes significan "El hijo mayor es bueno" y "La hija mayor es hermosa/buena". Pero el adjetivo "mayor" no está bien escrito en ninguna de las frases. Espero que mi modesta ayuda te sea de utilidad. No soy un experto en lengua árabe, sino en Historia de Al-Andalus. Si quieres buscar alguien con más experiencia en traducción, puedes hacerlo, yo más no puedo hacer. Un saludo, MUQTABIS.
|
|