ARABISMO: El Foro de la Lengua Árabe
   Principal | El Directorio | Convocatorias | Noticias Colaborar | Contacto   
 
Bienvenidos al Foro de la Lengua Árabe. Este espacio ha sido creado por arabismo.com, para que cualquier persona interesada en la lengua árabe pueda comentar, preguntar, discutir o exponer algún tema de su interés, que posteriormente otros miembros del foro podrán responder.
Este es un foro moderado. Esto quiere decir que las colaboraciones enviadas a este foro aparecerán publicadas tan pronto como uno de los moderadores le haya dado su aprobación y no automáticamente. Con esta medida pretendemos evitar colaboraciones que por su tono o contenido estén fuera de lugar y puedan interferir en la buena marcha del foro.
Arabismo.com advierte a los usuarios del foro de que la información contenida en sus mensajes e intervenciones (incluyendo direcciones particulares de correo electrónico) puede ser utilizada de forma absolutamente ajena al sitio por terceros, con fines publicitarios, comerciales, etc. Semejante proceder supone un abuso y arabismo.com no se hace responsable de dichas prácticas.
         
 
utilización del Foro
 me gustaría saber...
Autor: Estefania  email:esarrat@hotmail.com
Fecha:   21-05-03 23:44

Hola, quería saber que significa esto en español, me haríais un gran favor, muchas gracias.ارجية الفرارجية الفرارجية الف

 RE: me gustarيa saber...
Autor: Sara  email:--
Fecha:   22-05-03 14:08

¡Hola Estefania!

Según el diccionario de Julio Cortés, esa palabra procede de Egipto significa exactamente: "vendedores de pollos o polleros", es decir, lo que tu has escrito se traduciría por "los polleros, los polleros, los polleros" jajja. A no ser que haya algún otro significado que se nos escape...

 RE: me gustarيa saber...
Autor: IBRAHIM  email:issabr@hotmail
Fecha:   22-05-03 17:39

Hola .
Si esta plabra pronuncia ( Al-Frargiyya) en español , entonces significa una chica ,unas personas , gente o un pueblo tiene o tienen relacion pollos .
como ( vender )

 RE: me gustarيa saber...
Autor: Alberto  email:amgalbacete@ono.com
Fecha:   23-05-03 12:50

Resultará curioso saber en relación con esta consulta que en portugués "pollo" se dice "frango". En los años 70 estuve en Portugal y reconocerán que tenía su morbo poder pedir "um frango asado" y que no pasara nada.

 RE: me gustarيa saber...
Autor: José Emilio Iniesta  email:jeiniesta@terra.es
Fecha:   24-05-03 19:46

Hay un precioso y sonoro aragonesismo más relacionado aún con lo expuesto que el portugués "frango". Se trata de "alforrocho", que significa "pollo". También existe "alforrochar", espantar a los pollos o a las gallinas. Quizás lo sigan usado los campesinos de esas tierras.
Saludos.

 RE: me gustarيa saber...
Autor: Aram  email:arabe@ari.es
Fecha:   27-05-03 10:38

me parece que todavía nadie ha mencionado la palabra árabe en cuestión: «‰·Ò—ËÃ

 RE: me gustarيa saber...
Autor: Aram  email:arabe@ari.es
Fecha:   10-06-03 16:46

ÇáÝÑæÌ

Ir al inicio  |  Ir al tema  |  Ver en forma extendida  |  Buscar 
  |  
Nuevo tema
 Contestar a este mensaje
 Su nombre:
 Su dirección de correo:
 Tema:
  

Arabismo.com  no se hace responsable de las opiniones expresadas en este Foro.