Notice: Uninitialized string offset: 3397 in /home/arabismo/www/foro/read.php3 on line 180

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/arabismo/www/foro/read.php3:180) in /home/arabismo/www/foro/read.php3 on line 188
ARABISMO: El Foro de la Lengua Árabe
   Principal | El Directorio | Convocatorias | Noticias Colaborar | Contacto   
 
Bienvenidos al Foro de la Lengua Árabe. Este espacio ha sido creado por arabismo.com, para que cualquier persona interesada en la lengua árabe pueda comentar, preguntar, discutir o exponer algún tema de su interés, que posteriormente otros miembros del foro podrán responder.
Este es un foro moderado. Esto quiere decir que las colaboraciones enviadas a este foro aparecerán publicadas tan pronto como uno de los moderadores le haya dado su aprobación y no automáticamente. Con esta medida pretendemos evitar colaboraciones que por su tono o contenido estén fuera de lugar y puedan interferir en la buena marcha del foro.
Arabismo.com advierte a los usuarios del foro de que la información contenida en sus mensajes e intervenciones (incluyendo direcciones particulares de correo electrónico) puede ser utilizada de forma absolutamente ajena al sitio por terceros, con fines publicitarios, comerciales, etc. Semejante proceder supone un abuso y arabismo.com no se hace responsable de dichas prácticas.
         
 
utilización del Foro
 Islam na lingua
Autor: Severino de Paiva  email:sevmag@sympatico
Fecha:   27-01-03 20:10

Aqui no Canadá na língua inglesa se diz “God Willing” que se traduz por “Se Deus Quizer” no meu portugues do interior do Brasil. Mas na lingua inglesa isso nao significa a mesma coisa, é uma simples tradução palavra por palavra.
Para nós, se diz “Deus é Grande” quando se sofreu uma injustica grave ou se teve uma perda grande sem merecer. Deste modo, a expressao "se Deus Quiser" implica na aceitação de que Deus e' misericordioso e justo, tendo pois um fundo muçulmano, que em árabe se diz Inshallah, e nós dizemos também Oxalá.
Tem mais coisas. Alguns Soldados brasileiros na guerra na Itália diziam “Deus é Grande” antes de fazer um ataque perigoso. Vi na TV soldados Taliban fazer a mesma coisa, só que em árabe. A nossa expressão “Deus e' Grande” me parece vir
da expressão muçulmana Allah Akbar. Isso e' lógico devido a grande influencia árabe na Península Ibérica.
Conclusão: a nossa língua tem palavras de origem árabe, mas também algumas refletem uma mentalidade muçulmana. E' minha teoria. Creio que especialistas poderao achar muito mais coisas seguindo esta linha de pesquisa.
Severino de Paiva

 Tema Autor  Fecha
 Islam na lingua  
Severino de Paiva 27-01-03 20:10 
Ir al inicio  |  Ir al tema  |  Ver en forma compacta  |  Buscar 
  |  
Nuevo tema
 Contestar a este mensaje
 Su nombre:
 Su dirección de correo:
 Tema:
    

Arabismo.com  no se hace responsable de las opiniones expresadas en este Foro.