ARABISMO: El Foro de la Lengua Árabe
   Principal | El Directorio | Convocatorias | Noticias Colaborar | Contacto   
 
Bienvenidos al Foro de la Lengua Árabe. Este espacio ha sido creado por arabismo.com, para que cualquier persona interesada en la lengua árabe pueda comentar, preguntar, discutir o exponer algún tema de su interés, que posteriormente otros miembros del foro podrán responder.
Este es un foro moderado. Esto quiere decir que las colaboraciones enviadas a este foro aparecerán publicadas tan pronto como uno de los moderadores le haya dado su aprobación y no automáticamente. Con esta medida pretendemos evitar colaboraciones que por su tono o contenido estén fuera de lugar y puedan interferir en la buena marcha del foro.
         
 
utilización del Foro
 Traducción
Autor: Miguel  email:mgaleano@terra.com
Fecha:   16-08-02 01:31

Cómo se escribe en árabe "Tío materno" (letras en español)?

 RE: Traducción
Autor: Sara  email:mussane5@hotmail.com
Fecha:   19-08-02 14:00

Entiendo que lo que quieres saber es la transcripción fonética. ¿no? Si es eso lo que preguntas "tío materno" sería "jaal".

 RE: Traducción
Autor: G Zasa  email:polinf@terra.es
Fecha:   19-08-02 18:47

En árabe dialectal tío materno se dice 'jal' y tía materna es 'jale'.

Un saludo

 RE: Traducción
Autor: Agustín  email:-------
Fecha:   19-08-02 20:11

Según tengo entendido se dice:

Ja:l

 RE: Traducción
Autor: romina  email:rom138@hotmail.com
Fecha:   27-08-02 01:41

hola me llamo Romina y la otra vez me dijeron una palabra en arabe q no sabia y me intriga mucho saber q era ..,nose como se escribe ya q no tengo idea de esta lengua queria saberla....se pronuncia "SUCRA" pero nose q es y nose si esta bien escrito..me podria dar el significado por favor? muchas gracias ...
Ro.

 RE: Traducción
Autor: G Zasa  email:polinf@terra.es
Fecha:   28-08-02 18:48

Creo que la traducción de la palabra que dices es 'Gracias'

Un saludo

 RE: Traducción
Autor: Mito  email:animeny@hotmail.com
Fecha:   09-09-02 02:23

hola desearia saber que significa una palabra en arabe que suena algo asi como IBSODM

Gracias

 RE: Traducción
Autor: pablo ruiz  email:pruizsanta@hotmail.com
Fecha:   09-09-02 17:38

hola mi nombre es pablo ruiz y soy de chile,estoy haciendo una tarea y me gustaria saber como se dice en arabe roma y liga

 RE: Traducción
Autor: maximus anonimus  email:mark3103@hotmail.com
Fecha:   11-09-02 22:08

tio materno se dice ritoricamente "jaal", y perdona por coregir por q tia materna se dice "jaala" por que "jale" es lenguage vulgar
saludos

Ir al inicio  |  Ir al tema  |  Ver en forma extendida  |  Buscar 
  |  
Nuevo tema
 Contestar a este mensaje
 Su nombre:
 Su dirección de correo:
 Tema:
  

Arabismo.com  no se hace responsable de las opiniones expresadas en este Foro.