ARABISMO: El Foro de la Lengua Árabe
   Principal | El Directorio | Convocatorias | Noticias Colaborar | Contacto   
 
Bienvenidos al Foro de la Lengua Árabe. Este espacio ha sido creado por arabismo.com, para que cualquier persona interesada en la lengua árabe pueda comentar, preguntar, discutir o exponer algún tema de su interés, que posteriormente otros miembros del foro podrán responder.
Este es un foro moderado. Esto quiere decir que las colaboraciones enviadas a este foro aparecerán publicadas tan pronto como uno de los moderadores le haya dado su aprobación y no automáticamente. Con esta medida pretendemos evitar colaboraciones que por su tono o contenido estén fuera de lugar y puedan interferir en la buena marcha del foro.
         
 
utilización del Foro
  AUXILIO SOBRE LITERATURA ÁRABE
Autor: Miguel Ángel  email:edabordo@hotmail.com
Fecha:   10-11-01 17:45

Pido desde este foro que alguien me dé información precisa sobre páginas de calidad dedicadas exclusivamente a la literatura árabe en general y andalusí, en particular.
Si bien es fácil encontrar artículos on-line de revistas especializadas en varios idiomas, hecho en falta webs sobre este tema. Todo lo que he podido encontrar es escaso y no demasiado útil para mis intereses y necesidades.

Esperando vuestra colaboración,

شكرا و رحمكم الله

Miguel Ángel

 RE: AUXILIO SOBRE LITERATURA ÁRABE
Autor: Antonio Giménez  email:antanins@yahoo.es
Fecha:   11-11-01 10:00

Hola, Miguel Ángel. Si te interesa la literatura árabe contemporánea quizá te sean interesantes las páginas que dedica www.ajeeb.com a la iniciativa denominada "Kitab fi yarida", respaldada por la Unesco y varias empresas árabes:

http://books.ajeeb.com/

El sitio resulta especialmente interesante porque se puede acceder a los textos publicados y a pequeñas biografías de los autores.

Una última cosa: he leído en tu despedida "shukran wa rahimakum Allah" y me ha sorprendido la expresión del final. Es la primera vez que la veo aplicada, tal cual, a los vivos (es decir, nosotros, aquellos a quienes envías tu saludo). Sé que en algunos lugares se utiliza (en presente, tal y como sucede con muchas otras expresiones similares en los dialectos) cuando alguien estornuda, equivalente a nuestro "¡Jesús!", pero jamás como despedida. ¿Sabes tú, o algún otro asiduo del foro, si éste es un uso común? Lo digo porque a mí en principio me ha sonado a "gracias y que descanséis en paz".

Un saludo,

Antonio

 GRACIAS Y TIENES RAZÓN
Autor: Miguel Ángel  email:edabordo@hotmail.com
Fecha:   11-11-01 11:58

Querido Antonio,

muchas gracias por la dirección que me facilitas. Visitaré la página en cuanto pueda. De todas formas, aunque me interesa la literatura árabe en general, mi interés se centra, sobre todo, en la andalusí. De esta última hay alguna dirección interesante, pero escasa, pues se limitan o bien a dar un resumen de la literatura hispanomusulmana o a recopilar textos traducidos de fragmentos de obras de autores andalusíes existentes ya en papel.
Si te interesan, puedo facilitártelas, pero ya te digo, no merecen mucho la pena porque, además, no hacen referencia a vínculo alguno.

En cuanto a lo de la expresión en árabe que me decías, tienes razón. Efectivamente, no se utiliza nada más que para apiadarse por los muertos o por el que estornuda. La puse por si un amiguete que frecuenta este foro la leía y que el otro día bromeaba conmigo a raíz de una polémica por la traducción de una frase en otra parte de esta sección. Me decía este amigo, en broma, que muchos traductores del árabe, incluyéndome a mí, teníamos una gripe perpetua que nos cerraba la mollera. Por eso, por lo de la gripe y chorradas varias cómplices entre este colega y yo, le mandaba ese mensaje subliminal. En tu caso, corrijo y de nuevo,

شكرا و بارك الله فيك

Ahí te mando las direcciones de los vínculos con la literatura andalusí:

http://www.terra.es/personal7/alhaqem/literatu.htm

En esta encuentras la selección de textos que te comenté

http://www.spanish-books.net/literature/hisparab.htm

Éste es un resumen muy completito de la literatura andalusí, con referencias a autores de todas las épocas, pero se queda ahí, sin dar direcciones de interés ni bibliografía.

Nada más, un saludo Antonio, y de nuevo, gracias

 Nunca se dice:SHUKRAN WA RAHMATU LAH
Autor: sherif  email:shniula@yahoo.es
Fecha:   14-11-01 22:01

Lo siento amigo.
Nunca se debe decir SHUKRAN WA RAHMATU LAH.

 SÍ, TIENES RAZÓN SHARIF
Autor: Miguel Ángel  email:edabordo@hotmail.com
Fecha:   15-11-01 21:38

Gracias por tu aclaración Sherif, más arriba explicaba el por qué de mi metedura de pata.
Un saludo cordial,

Miguel Ángel

Ir al inicio  |  Ir al tema  |  Ver en forma extendida  |  Buscar 
  |  
Nuevo tema
 Contestar a este mensaje
 Su nombre:
 Su dirección de correo:
 Tema:
  

Arabismo.com  no se hace responsable de las opiniones expresadas en este Foro.